egy szabadúszó története

Suvahe

A lányok szerelme nem egyszerű dolog (18+)

2016. február 05. - Suvahe

"Mondd, hogy nem a csajokhoz vonzódsz, kérlek mondd" - szólt a spontán szöveg egy munkamegbeszélés közben. "Ezt - gondolom - férfimód abból szűrted le, hogy hidegen hagynak a szexista megjegyzéseitek." - felelt a nő...

lword.jpgThe L Word - Fotó: http://www.listal.com/ 

Na és akkor mi van...?

...ha kedvesek számára a csinos, bájos arcú huszonévesek. Női kivitelben. És ha többször sandít az asszisztens lányra, az sem jelent halálos ítéletet. (Az asszisztens lány divatosan öltözködik, formás fenékkel bír és kellemesen gömbölyödik pulóvere ott, ahol asszisztens lányok pulóverének gömbölyödni illik.) 

E sorok írójának legnagyobb meglepetésére, kérés nélkül kávét készít, helybe hozza, és mikor blogszerző visszakérdez: ez mióta munkaköri kötelességed? - azt feleli: megérdemled...

Gimnáziumban kuncogott az osztály olyan irodalmi magasságokon, mint a leszboszi szerelem vagy a szapphói strófa. És mosolygott blogszerző is, holott minden ilyen egyszerűen kezdődik: 

  

via GIPHY                                                              

Szapphóról - a Leszbosz  szigetén élt ókori görög költőnőről - a RUBICONline három jelző alatt ír ismertetőt: férfibolond, leszbikus, nagyra becsült költő. A férfiközpontú társadalom nehezen emésztette meg a hímnemű kortársaknál tehetségesebbnek bizonyult Szapphó tündöklését. Ugyan a politikából kirekesztették és közösségi értékekről nagy nyilvánosan nem szólhatott, de a szerelemben élhetett költői szenvedélyével. 

Verseinek többségét a Múzsák Házának tanítványaihoz írta. Lányokhoz, akiket költészetre, karénekre és művészetre oktatott. Egyes kutatók szerint ezek csupán búcsúversek voltak. Búcsúversek a férjhez menni készülő ifjú hölgyekhez. Bár volt olyan irodalomtudós, aki csípősen megjegyezte: "Nem hinném, hogy akadt Leszboszon olyan vőlegény, aki örült volna annak, ha menyasszonyát volt nevelőnője ilyen szerelmi önkívületben búcsúztatja el iskolájától." :



Istennek tartom most e fiút, mivel ott
ülhet melletted, hozzád íly közel és
nézheti arcodat és hallgathatja szerelmes
szép szavaid suhogását

meg nevetésedet is. Mert mindez neki szól.
Vágyad is. Őneki csak. Szívem fellüktet,
jajgatnék, amikor futva csak épp odanézek
rád, megcsuklik a hangom,

nyelvem összeragad számmal, bőröm alatt
lángok gyulladnak s szétfutnak bennem
nézek, nem látok, minden szürke, fülemben
vad zörejek kavarognak,

semmit sem hallok, izzadság lepi el
testemet s láz veri ki, sápad az arcom akár
ősszel a fű, a halál, úgy érzem, letelepszik
oldalamon s azután...

 

 

Szapphó / Egy lányhoz  (Fordította: Faludy György)

Kortársai "jóindulatból" megtették ókori görög költők szeretőjének és pár évtized leforgása alatt komédiák központi témái lettek Szapphó életének állítólagos sikamlós részletei. 19. századi erkölcsvédő német filológusok szerint lehetetlenség, hogy egy leszbikus asszonynak kora polgártársai a város pénzén szobrot emeltessenek, pedig Szicíliában szobrot kapott. (Nyomos érv, nem?...)

Hogyan érdeklődhet nők után, ha bolondul a férfiakért? A szerelmi ügyekben jártas Ovidius tudta erre a választ: bár leszbikus de szerelmi őrületében önmaga ellentétébe csapott át. (Példája annak, amikor a férfi gondolkodni próbál nőkről...)

Jöjj hamar hozzám, amilyen hamar tudsz,

rózsabimbóm, Gongüla, tejfehér szép

köntösödben: lásd, a szivem szerelme

száll körülötted,

 

szép leány: mert már ha ruhádra nézek,

akkor is reszket, gyönyörömre, szivem.

Egykoron szórtam magam is szidalmat

Aphroditéra,

 

most pedig kérem, szavamért kegyét ne

vonja meg tőlem, de kiért leginkább

vágyom én, azt hozza el újra, hozzon

téged ölembe.

 

Szapphó / 22. töredék ( Fordította: Devecseri Gábor)

Szapphó életre kel

Ami irodalmi leszbiszerelem, az Shane McCutcheon a filmvásznon. 2007-ben, amikor találkozott a The L Word című sorozattal, azt tapasztalta, hogy ha a majdnem tökéletes férfi után megy a  hajsza, akkor az a majdnem tökéletesség ebben a női karakterben ölt testet:

 

via GIPHY

Tinédzserévek. Nyári bringázások. Rövid pihenők a folyó partján. Hörpintés kulacsából. Harapás pogácsából. És ha a másik bringás bandából valaki hosszú bemutatkozó monológ után cigivel kínálja, lehet-e ellenállni a ...?...:

via GIPHY

Mondd, miféle parasztlány, aki így meggabalyíthatott?

Mily parasztos a bő szoknya, melyet...

Azt sem tudja, hogyan fogja meg és húzza bokán felül...

Szapphó / 57. töredék ( Fordította: Franyó Zoltán) 

 

via GIPHY          "...nyelvem összeragad számmal, bőröm alatt lángok gyulladnak s szétfutnak bennem..."
                                                                                                                       

És ez volt az a sorozat is, amiben Flashdance Alex (Jennifer Beals) leszbizett főszerepben, egészen Golden Globe jelölésig.

Történetépítkezés szempontjából a bringa, cigi és nyelvragadás után csattanónak kellene következni. Mint például:

...büszke...(olyan nőt jelent, aki túl) sok megtiszteltetésben részesül...

Szapphó / 90. töredék

 

A kincs, ha erény vele nem jár, veszedelmes egy társ. (Hol megvan a kettő együtt, ott van a csúcs, a boldog élet.)

Szapphó / 148. töredék

Csattanókat pedig levezetések követnek.

via GIPHY        "...azt sem tudja, hogyan fogja meg és húzza bokán felül..."

 

A lányok szerelme nem egyszerű dolog

"A párok mindig azt mondják: mi. Mi így gondoljuk, mi akarnánk, mi szeretnénk. De a mi érezzük, az nem hangzik el. Az érzés magányos érzelem. Szóval amikor rólunk beszélsz, te úgy gondolod hogy szerelmes vagy, én pedig talán azt érzem, hogy be vagyok zárva."

Shane McCutcheon

 

  

 

Felhasznált szépirodalom: Szapphó fennmaradt versei és töredékei görögül és magyarul

 

A bejegyzés trackback címe:

https://suvahe.blog.hu/api/trackback/id/tr768337724

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ritmizáló algoritmus 2016.02.06. 18:42:24

tetszenek az elegánsan megfogalmazott lelki kitárulkozások és egyben kivetített, érzéki fellángolások és ezt nem fogadja el a szellemi generátor avagy éppen ösztönzi és megerőszakítja

ritmizáló algoritmus 2016.02.07. 16:11:02

@Suvahe: kell ismernie két embernek egymást, hogy gondolatokat adjanak át egymásnak? :)

ritmizáló algoritmus 2016.02.07. 18:31:48

@ritmizáló algoritmus: pár gondolattal még indexelek: Anonymous sem fedte fel a kilétét soha, így önmaga maradhatott a fák sűrű erdejében

Suvahe · http://suvahe.blog.hu/ 2016.02.07. 20:10:22

@ritmizáló algoritmus: Erre a mondatodra csak azt tudom reagálni: "Szóval igen." :-)
Okosabb megoldás lett volna, ha azt írod: "Bárcsak ismernélek.", de sajnos a férfiakat tanítani kell jól s elmésen játszani.

ritmizáló algoritmus 2016.02.07. 23:26:11

@Suvahe: pedig nem! Nem tudom kivel kever össze a kedves blogíró, de most kezdtem ide írni és történetesen emlékeznék ilyesmire, ha találkoztam volna bárkivel is! Én megőrzöm a szuvenerításom! Remélem, azért írhatok még ide?

Suvahe · http://suvahe.blog.hu/ 2016.02.08. 08:13:32

@ritmizáló algoritmus: Én röstellném magamat, ha találkoztál már volna velem és nem emlékeznél rám. :-)

ritmizáló algoritmus 2016.02.08. 14:25:37

@Suvahe: Attól a két formatíva még elüthet egymás görbéitől a sokszínűség, pedig taszító is tud lenni. Így akármerre is forgatjuk nem fog kijönni a rubikon.

Suvahe · http://suvahe.blog.hu/ 2016.02.08. 21:22:50

@ritmizáló algoritmus: A taszítás semmit sem számít ott, ahol valaki ráérzett egy ízre. Ami számít, az az, hogy mindkét félnél "sajnos" formában létezik, csak ezt a sajnost a felek eltérő mód értelmezik.

ritmizáló algoritmus 2016.02.09. 03:46:30

@Suvahe: valami rejlik a szavak mögött, amire még nem jöttem rá, hogy mi az?
mi az az íz? a tulajdonképpeni nyilvánosságra hozott belső kitárulkozáson kívül? van valami plusz adalék

Suvahe · http://suvahe.blog.hu/ 2016.02.09. 09:41:31

@ritmizáló algoritmus: Nincs plusz adalék.
Nyilvánosság és nyilvánosság között van különbség.
Ez a blog csak annak nyilvános, aki érti.